«Al hombre contemporáneo,
frecuentemente atormentado entre la angustia y la esperanza,
postrado por la sensación de su limitación
y asaltado por aspiraciones inconmensurables,
turbado en el ánimo y dividido el corazón,
con la mente suspendida por el enigma de la muerte,
oprimido por la soledad mientras tiende hacia la comunión,
presa de sentimientos de náusea y de hastío,
la Virgen María,
contemplada en su vicisitud evangélica
y en la realidad ya conseguida en la ciudad de Dios,
ofrece una visión serena y una palabra tranquilizadora:
la victoria de la esperanza sobre la angustia,
de la comunión sobre la soledad,
de la paz sobre la turbación,
de la alegría y de la belleza sobre el tedio y la náusea,
de las perspectivas eternas sobre las temporales,
de la vida sobre la muerte».
(S. Pablo VI, Marialis cultus, 57)
***
Culto Hispano en Alcalá
Misa hispano-mozárabe todos los miércoles a las 19:00,
en la iglesia de Santa Lucía,
en la plaza de la entrada de la Catedral complutense.
FORMACIÓN:
La construcción de las llamadas iglesias mozárabes.
Mª Ángeles Utrero, EEHAR, CSIC.
Síguelo en
***
Bibliografía sobre visigodos, mozárabes y edificios de culto:
García de Castro Valdés, C., 2012,
«Visigodos, asturianos y carolingios»,
Asturias entre visigodos y mozárabes, Madrid, CSIC, «Anejos de AEspA», LXIII, pp. 229-286.
López Quiroga, J. y Bango García, C., 2006,
«Los edificios de culto como elemento morfogenético de transformación y configuración del paisaje rural
en la Gallaecia y en la Lusitania entre los siglos IV y IX»,
CuPAUAM, 31-32 («Formas de ocupación rural en la ‘Gallaecia’
y en la ‘Lusitania’ durante la antigüedad tardía y la alta Edad Media»), pp. 29-59.
María:
«victoria de la esperanza sobre la angustia,
de la comunión sobre la soledad, de la paz sobre la turbación, de la alegría y de la belleza sobre el tedio y la náusea,
de las perspectivas eternas sobre las temporales, de la vida sobre la muerte».
Pablo VI años 60-XX, Gothia años 20-XXI
https://youtu.be/NWKcI-v4mpc
Abadía Lire, Normandía
Mañana celebramos el VII Domingo del Tiempo Ordinario. De entre las piezas del Propio de la Misa está el canto gregoriano de entrada «Domine in tua misericordia». El texto está sacado del salmo XII, versículo 6.
Introitus
Domine, in tua misericórdia sperávi:
Oh Señor, he esperado en tu misericordia.
Exsultávit cor meum in salutári tuo:
Mi corazón se regocijará en tu salvación.
cantábo Dómino,
Cantaré al Señor,
Qui bona tríbuit mihi.
que me asigna cosas buenas.
Usquequo Dómine obliviscéris me in finem?
¿Hasta cuándo, oh Señor? ¿Me olvidarás hasta el final?
úsquequo avértis fáciem tuam a me?
¿Cuánto tiempo apartarás tu rostro de mí?
Dómine, in tua misericórdia sperávi:
Oh Señor, he esperado en tu misericordia.
Exsultávit cor meum in salutári tuo:
Mi corazón se regocijará en tu salvación.
cantábo Dómino,
Cantaré al Señor,
Qui bona tríbuit mihi.
que me asigna cosas buenas.
https://app.neumz.com/listen/missa-domine-in-tua-misericordia-5/19-02-2023
MARIA nossa MÃE ajuda-nos a configurar-nos CONTIGO e conduz-nos a TEU FILHO REDENTOR