Invocación al Espíritu

Invocación al Espíritu

(Breviarium Gothicum)

NUnc sancte nobis Spíritus,
Unum Patri cum Fílio,
Dignâre promptus íngeri
Nostro refûsus péctori.

Os, lingua, mens, sensus, vigor,
Confessiônem pérsonent,
Flamméscat igne cháritas,
Accéndat ardor próximos.

Præsta, Pater piíssime,
Patrîque compar Únice,
Cum Spíritu Paráclito
Regnans per omne sæculum.
Amen.

Breviarium Gothicumff. CXXXII-CXXXIII.

Cf. http://hispanomozarabe.es/ (la Ermita)

Versión actual:

Oh Dios Espíritu Santo,
que eres uno con el Padre y el Hijo,
dígnate ahora adentrarte presto en nosotros,
infundido de nuevo en nuestras almas.
 
Que la lengua, los labios, el alma y los sentidos,
resuenen con fuerza en tu alabanza,
y avivándose el amor,
se encienda la caridad fraterna.
 
Haz que por Ti sepamos del Padre,
y conozcamos también al Hijo:
haz que creamos siempre en Ti,
que, procediendo de ambos, eres su Espíritu, Amén.

Traducción al inglés de J. H. Newman:

Come, Holy Ghost, with God the Son
And God the Father, ever One;
Shed forth Thy grace within our breast,
And dwell with us a ready Guest.

By every power, by heart and tongue,
By act and deed, Thy praise be sung;
Inflame with perfect love each sense,
That others’ souls may kindle thence.

O Father, that we ask be done,
Through Jesus Christ, Thine only Son,
Who, with the Holy Ghost and Thee,
Shall live and reign eternally.

2 comentarios en “Invocación al Espíritu

  1. Invoquemos diàriamente o CONSOLADOR em nossas orações e tudo ser-nos-á dado por acréscimo.Bendito seja DEUS e Pai de NOSSO SENHOR JESUS CRISTO que não nos deixou orfãos neste nosso peregrinar em direção à CASA do PAI.

  2. Verso latino octosílabo… oración cantable.

    Del contenido subrayo, la petición de «adentrate presto en nosotros» para que «sepamos del Padre y… conozcamos al Hijo»

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *