«Maria Stella splendens»:
peregrinando a Montserrat (s. XIV)

Oramos escuchando:

 

Stella splendens in monte
Ut solis radium
Miraculis serrato,
Exaudi populum.

 

Concurrunt universi
Gaudentes populi,
Divites et egeni,
Grandes et parvuli,
Ipsum ingrediuntur,
Ut cernunt oculi,
Et inde revertuntur
Gratiis repleti.

 

Principes et magnates
Ex stirpe regia,
Saeculi potestates
Obtenta venia
Peccaminun proclamant
Tundentes pectora,
Poplite flexo clamant
Hic: Ave Maria.

 

Prelati et barones,
Comites incliti,
Religiosi omnes
Atque presbyteri,
Milites, mercatores,
Cives, marinari,
Burgenses, piscatores
Preamiantur ibi.

 

(Llibre Vermell, fol. 22r / danza)

 

Sólo música:

Cf. Libro Rojo de Montserrat

2 comentarios en “«Maria Stella splendens»:
peregrinando a Montserrat (s. XIV)

  1. Ayer san Isidoro, hoy Llibre Vermell, llueve sobre mojado y toca la fibra sensible.
    Feliz día de la Virgen de Montserrat.

    Cuando uno tiene 15 años y pertenece (desde los 13 años) junto con sus hermanos, cuñados y amigos a un grupo pionero (Atrium Musicae, ideado y dirigido por Gregorio Paniagua), de lo que se denominó Música Antigua y hace la primera grabación mundial con instrumentos copias de los originales (fabricados por nosotros mismos) de 5 discos de la Antología de la Música Antigua Española (entre ellos Cantigas de Alfonso X, Llibre Vermell, Códice de la Huelgas, Códice Calixtinus, Códice Martín Codax, Cantigas de amigo, Monodia cortesana y música Arabigo-Andaluza), le deja marcado para siempre.
    Ya uno es «muy raro» de ahí en adelante. Ha vivido, en el paso de la adolescencia a la juventud, tocar, el cantar, vivir los ensayos y la grabación en el claustro e iglesia de la Abadía de Santo Domingo de Silos en Burgos durante 20 días en un radiante mes de julio del año 1968, dejando las vacaciones de la playa, ya matriculado para estudiar Preu el curso de septiembre.

    Humildemente toco el timbal, la sonajas (pandereta) y el campanil en este Stella Splendens. El arpa mi hermana Carmen, el laúd mi cuñado Eugenio, las violas Marcial y Gregorio, las flautas Mariano y mi cuñada Cristina. Todos ellos de entre 21 y 24 años). Los niños cantores, y sobre todo los solistas de 12 y 13 años dan una inocencia y candidez sincera.

    Primera grabación mundial de lo que hay ahora decenas de grabaciones de este repertorio maravilloso, cuya singularidad es que contiene cantos y «danzas» de peregrinos, para ser «bailadas» en el templo o en el atrio. (Recordar los himnos a San Isidro Labrador, recientemente descubiertos y grabados, del contemporáneo Códice madrileño de Juan Diácono del año 1275. El himno VI recuerda al texto del Stella Splendens al ir citando a todos los peregrinos de edades y clases sociales diferentes).

    Uno quedó «marcado» por estas melodías y estos textos. En edad «moldeable», entre los niños cantores de la Escolanía del Valle de los Caídos y los jóvenes adultos que tocaban laúdes, violas, flautas y arpas, como en un retablo de músicos que acompañan a la Virgen con el Niño.
    Muchas vesiones (diría que todas) son preciosas, lo da la música, pero me pone en grado máximo de excitación emocional y espiritual la propia grabación, que para muchos «es sin duda alguna la más bella interpretación jamás hecha de este Stella splendens, producto del genio de Gregorio Paniagua», etc. (ojo, diez años antes que la primera versión de Savall, máximo difusor de este repertorio catalán).
    Disculpar lo personal de estas palabras testimoniales.

    https://youtu.be/2b3AV_UgZPQ

    Original Hispavox recording of La Música en Cataluña hasta el siglo XIV – Colección de Música Antigua Española / 3, Capella Musical y Escolonía de Santa Cruz del Valle de los Caídos & Atrium Musicae – Luis Lozano & Gregorio Paniagua, dir.,1968. Hispavox HHS 2. Antología Hispavox-Erato, Premio Academia Charles Cross y Disco de Oro en Japón 1969.

    (Añado la traducción, el texto viene en la entrada)
    Stella splendens in monte ut solis radium

    Estrella que como un rayo de sol resplandeces
    Con milagros, en Monserrat: Escucha a tu pueblo.
    Todos los pueblos acuden alegres hasta aquí,
    ricos y pobres, adultos y niños; aquí se adentran,
    a la vista de todos, y de aquí salen llenos de gracia.
    Estrella que como un rayo…
    Príncipes y magnates de estirpe real, poderosos del mundo,
    obtenido el perdón, anuncian la remisión de sus pecados y,
    arrodillados, exclaman: Ave María.
    Estrella que como un rayo…
    Prelados y barones, condes famosos, religiosos de todas clases,
    y también presbíteros, soldados, comerciantes, marineros,
    ciudadanos y pescadores, aquí son recompensados.
    Estrella que como un rayo…
    Campesinos, labradores y notarios, abogados, escultores,
    junto con carpinteros, sastres, zapateros e incluso laneros,
    artesanos todos, aquí dan gracias.
    Estrella que como un rayo…
    Reinas, condesas, damas ilustres, matronas y esclavas,
    Doncellas y niñas, vírgenes y ancianas, junto con las viudas
    Y las religiosas, suben a esta montaña.
    Estrella que como un rayo…
    Todos se congregan y aquí sus promesas ofrecen, y se llenan de gracia
    para poderlas cumplir, y después de enriquecer y adornar esta mansión
    regresan en libertad.
    Estrella que como un rayo…
    Mientras suplicamos, hombres y mujeres, purificando nuestras conciencias,
    roguemos devotamente a fin de conocer de verdad en el
    cielo a la Virgen Gloriosa
    y llena de gracia, Madre de clemencia.
    Estrella que como un rayo…
    ***

    Dentro de las doce canciones del Llibre Vermell la que mas me gusta y me ha acompañado en mi vida es Mariam Matrem.

    Mariam Matrem Virginem
    https://youtu.be/yzlMJ5sOICQ

    Musical y Escolonía de Santa Cruz del Valle de los Caídos – Luis Lozano, dir. & Atrium Musicae – Gregorio Paniagua, dir.; Recorded at Iglesia del Monasterio de Santo Domingo de Silos 1968

    Fijaros que maravilla de texto-oración (original del siglo XIII-XIV y traducción)
    Mariam Matrem Virginem attolite Ihesum Christum extollita concorditer

    Maria seculi asilum nos defiende. Ihesu tutum refugium nos exaudi
    Iam estis nos totaliter diffugium totum mundi confugium realiter

    Ihesu suprema bastante verissima. María dulcis pietas gratissima
    Amplio conformiter sit caritas ad nos quos pellit vanitas enormiter

    María Facta Saeculis Salvatio. Ihesu damnati hominis redemptio
    Pugnare que viriliter per famulis percussus duris iaculis atrociter
    ***
    Alabad a María
    Virgen madre.
    Alabad a Jesucristo
    en concordia.

    María santuario de todo el mundo, protégenos.
    Jesús, todo nuestro refugio, óyenos.
    Tú eres nuestro lugar de refugio,
    un seguro y verdadero lugar de salvación.

    Jesús suprema bondad, cauce de toda la verdad,
    María dulce piedad, gratísima.
    De la misma manera que muestras tu pena hacia nosotros,
    los que nos permitimos vanidad que nos oprime.

    María Virgen humilde, te veneramos.
    Jesús el deseado, te buscamos
    y queremos tu inteligencia superior.
    Complácete con los santos ángeles para siempre.

  2. Gracias, Eduardo, por todo lo que nos cuentas. No conocía nada del Libro Rojo de Montserrat, o Llibre Vermell. Bellísimo el canto Mariam Matrem Virginem, tanto música como texto. Lo llevo escuchando un rato. Comprendo que te llegar hasta el tuétano y te marcara de por vida. Entiendo que Gregorio es tu hermano mayor. Está claro que la música antigua es parte del carnet de identidad de los Paniagua. Enhorabuena y gracias!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *