Seis palabras de nuestra cultura griega que pueden ser todo un programa:
HYGÍA significa salud (de ahí viene el vocablo «higiene»)
ZOÉ es vida pero -más que BIOS– significa «vida en plenitud, vida eterna».
CHARÁ significa alegría, encanto. Tiene que ver con «carisma» y con el sacramento de la eucaristía o «buena gracia».
EIRÉNE quiere decir paz. Es el saludo y el deseo por excelencia.
EUTHYMÍA significa buen ánimo. ¡Lo más necesario!
ELPÍS quiere decir esperanza. ¡Esperanza de que abundemos en todas las anteriores!
Estupendo, positivo, constructivo, «charis».
Hoy me siento hispano-greco-hebreo, aprendiz de ibero-romano.
Y voy a «encargar» a los artesanos un mosaico con estos «verbos» rodeados por una corona de laurel con lazo a la izquierda y una hoja-corazón entre ZOE y CHARA, y una palma a la derecha que abarque de HYGIA a EUTHYMIA.
Lo mandaré poner en el suelo delante del oratorio de los Manes y Penates, hacia Oriente, en la sala de reunión de amigos Simposium. Y ordenaré que no se pise calzado salvo que sea necesario.
Les pediré un pequeño discurso (inspirado en Epicuro, Plotino y Pablo de Tarso) sobre cada palabra antes de servir vino rebajado con agua.
¿Quien viene en la próxima luna?
Medito con CHARÁ.
https://diccionariodelabiblia.blogspot.com/2010/07/chara.html?m=1
Sustantivo Femenino (singular)
χαρά
alegría, gozo, júbilo, regocijo, placer, deleite
61 veces (copio las 12 primeras)… las de Jyan son estupendas.
(1) Mateo 2:10
Y al ver la estrella, se regocijaron con muy grande gozo.
χαράν [charán] acus.
– «se regocijaron con… gozo»: ἐχάρησαν χαράν [echárêsan charán].
(2) Mateo 13:20
Y el que fue sembrado en pedregales, éste es el que oye la palabra, y al momento la recibe con gozo;
χαρᾶς [charás] gen.
– «con gozo» μετὰ χαρᾶς [metá charás].
(3) Mateo 13:44
Además, el reino de los cielos es semejante a un tesoro escondido en un campo, el cual un hombre halla, y lo esconde de nuevo; y gozoso por ello* va y vende todo lo que tiene, y compra aquel campo.
τῆς χαρᾶς [tês charás] gen.
– * «gozoso por ello»: ἀπὸ τῆς χαρᾶς αὐτοῦ
a causa de la alegría de él
(4) Mateo 25:21
Y su señor le dijo: Bien, buen siervo y fiel; sobre poco has sido fiel, sobre mucho te pondré; entra en el gozo de tu señor.
τὴν χαράν [tên charán] acus.
– «en el gozo»: εἰς τὴν χαράν
eis tên charán
en la alegría
(5) Mateo 25:23
Su señor le dijo: Bien, buen siervo y fiel; sobre poco has sido fiel, sobre mucho te pondré; entra en el gozo de tu señor.
τὴν χαράν [tên charán] acus.
– «en el gozo»: εἰς τὴν χαράν
eis tên charán
en la alegría
(6) Mateo 28:8
Entonces ellas, saliendo del sepulcro con temor y gran gozo, fueron corriendo a dar las nuevas a sus discípulos. Y mientras iban a dar las nuevas a los discípulos,
χαρᾶς [charás] gen.
– «con temor y gran gozo»: μετὰ φόβου καὶ χαρᾶςμεγάλης
metá phóbou kai charás megálês
con temor y alegría grande
(7) Marcos 4:16
Estos son asimismo los que fueron sembrados en pedregales: los que cuando han oído la palabra, al momento la reciben con gozo;
χαρᾶς [charás] gen.
– «con gozo» μετὰ χαρᾶς [metá charás].
(8) Lucas 1:14
Y tendrás gozo y alegría, y muchos se regocijarán de su nacimiento;
χαρά [chará] nom.
(9) Lucas 2:10
Pero el ángel les dijo: No temáis; porque he aquí os doy nuevas de gran gozo, que será para todo el pueblo:
χαράν [charán] acus.
(10) Lucas 8:13
Los de sobre la piedra son los que habiendo oído, reciben la palabra con gozo; pero éstos no tienen raíces; creen por algún tiempo, y en el tiempo de la prueba se apartan..
χαρᾶς [charás] gen.
– «con gozo » μετὰ χαρᾶς [metá charás].
(11) Lucas 10:17
Volvieron los setenta con gozo, diciendo: Señor, aun los demonios se nos sujetan en tu nombre.
χαρᾶς [charás] gen.
– «con gozo» μετὰ χαρᾶς [metá charás].
(12) Lucas 15:7
Os digo que así habrá más gozo en el cielo por un pecador que se arrepiente, que por noventa y nueve justos que no necesitan de arrepentimiento.
χαρά [chará] nom.