AUDICIÓN:
Ave María en árabe Sor María Keyrouz:
Todos conocemos que María es contemplada como un Jardín (“Hortus conclussus” o “Huerto cerrado”: Cantar de los Cantares 4,12). Esta locución “jardín cerrado” es una forma de expresar la consagración total de la Virgen al Señor. Esta manera de comparar o de referirse a figuras del Antiguo Testamento, tan rica e interesante, se denomina tipología.
Hasta siete títulos marianos del mundo de la naturaleza aplica la liturgia a la Madre de Dios:
Ciprés: “Sicut cypres in Syon” (Eclesiástico 24, 13) “Como un ciprés en Sión”
Vara verde: “Virga Jesse floruit” (Isaías 11, 1) “Vara florecida de Jesé”
Rosal: “Rosa in Iherico” (Eclesiástico 24,14) “Rosa de Jericó” o “rosa escogida”
Olivo: “Oliva speciosa in caelum” (Eclesiastés 24, 14) “Olivo precioso en la pradera”
Palmera: “Palma in cades” (Eclesiástico 24, 14) “Palmera de Engadí”
Lirio: “Lilium inter spinas” (Cantar de los Cantares 2, 2) “Azucena entre espinas”
Cedro: Cedrus exaltatus in Libano” (Eclesiástico 24, 13) “Cedro exaltado”
Árboles (cedro, ciprés, olivo o palmera) y flores (rosa o lirio) evocan el misterio de María.
Que precioso canto el de sor María Keirouz. Y que guapa.
Coincidimos en un festival en Kaslik (monasterio maronita de Líbano) años 90. Entonces era una revelación y sus discos una belleza.
Que bonito tema a desarrollar el de los florales y arbóreos títulos marianos, con obras musicales…