Hispânica (Liturgia) [Información en portugués con traducción]

Em contexto social e eclesial hispano-romano, logo de seguida misturado com povos nórdicos, suevos e os visigodos, foi-se formando e desenvolvendo, no Ocidente, no decurso dos séculos VI e VII, a liturgia hispânica – o rito hispânico-moçárabe, (também chamado moçárabe, visigótico, isidoriano, toledano, gótico…) – com influências evidentes de outras liturgias, orientais e ocidentais, mas com personalidade própria. 

Esta liturgia é reflexo da vitalidade da Igreja hispânica. Contou com a colaboração criadora de grandes bispos como os de Sevilha (Leandro, Isidoro), Toledo (Eugénio, Julião, Ildefonso), Saragoça (Bráulio), Palência (Conâncio) e da área tarraconense (Justo de Urgel, Pedro de Lérida). Os abundantes concílios e sínodos (sobretudo os de Toledo e os tarraconenses) recolheram e regularam esta sensibilidade litúrgica própria, de modo particular o IV de Toledo, de 633, presidido por Santo Isidoro.
época áurea da liturgia hispânica pode-se dizer que vai desde 589 (Concílio III de Toledo, com a conversão de Recaredo e o reino visigótico) até 711 (invasão dos árabes), e abarca toda a península e parte da Gália do sul

Nos séculos de ocupação árabe, este rito, refugiado sobretudo em Toledo e no Norte da Península, continuou florescente também entre os moçárabes (ou muzárabes), os cristãos que viviam em território ocupado pelos árabes, mas defendendo a sua fé e o seu culto próprio. No século XI, houve um rápido processo de absorção por parte do rito romano, sob o papa Gregório VII, favorecido em parte pela acusação de contágio da heresia adopcionista. Em 1085, foi oficialmente suprimida a liturgia hispânica, à excepção de algumas paróquias de Toledo, que a conservaram.
O cardeal Cisneros para evitar a total extinção do rito, encarregou o cónego Ortiz da preparação de uma edição dos seus livros: no ano de 1500, apareceu impresso o Missale Mixtum, e, dois anos mais tarde, o Breviarium Gothicum. O Missal foi reeditado em 1755, preparado por Lesley, e encontrase na Patrologia Latina de Migne, vol. 85; o Breviário, no vol. 86. Mais tarde, o cardeal Lorenzana, em 1804, cuidou de novas edições, que estiveram em vigor até agora.

No nosso tempo, o cardeal de Toledo, Marcelo Gonzales, por encargo da Conferência Episcopal Espanhola e da Congregação para o Culto Divino, constituiu em 1982 uma comissão para a revisão da liturgia hispano-moçárabe, dirigida tecnicamente pelo professor J. Pinnel, beneditino de Montserrat. O primeiro fruto do longo trabalho foi a edição, em 1991, do Missale Hispano-Mozarabicum, e, imediatamente depois, do Liber CommicusProprium de tempore, o leccionário do mesmo Missal.
No rito hispano-moçárabe há duas séries de fontes e, portanto, uma dupla organização da liturgia. A chamada «tradição A» abarca quase todos os manuscritos, e parece originária de Toledo e de outras regiões do Norte da Península. Enquanto que a «tradição B» foi a correspondente a Sevilha, que ao fugir da invasão árabe se refugiou em Toledo. Ao editarem-se, em 1500, os códices, imprimiram-se precisamente os da tradição B.
As peculiaridades principais da missa hispano-moçárabe são:
• entre a celebração da Palavra e da Eucaristia, situa-se um bloco característico, com o ofertório, a intercessão dos dípticos (em forma litânica, que vem a ser também uma solene confissão de unidade eclesial) e o sinal da Paz;
• a Oração Eucarística compõe-se sempre de peças próprias do dia (illatio ou Prefácio, a post sanctus e a post pridie) entrelaçadas com as fixas (diálogo, Santo, narração, doxologia);
• a epiclese encontra-se depois da narração;
• a preparação para a Comunhão inicia-se com a confissão de fé e conclui, imediatamente antes da comunhão, com a bênção ao povo.

Sigue leyendo

La liturgia hispana:
guía segura

El Papa san Juan Pablo II dijo de la liturgia hispano-mozárabe:
“Ante los grandes desafíos del momento presente,
es preciso sacar de sus abundantes tesoros 
espirituales y culturales 
una ayuda válida para fortalecer la fe cristiana de vuestras gentes
y, al mismo tiempo,
una guía segura para orientar la tarea evangelizadora del tercer milenio
en sintonía con la espiritualidad de vuestros antepasados
y la idiosincrasia del pueblo español»
(Jubileo de 2000).  

¡Estamos en ello!
A mediados de septiembre,
después del paréntesis veraniego,
recomenzamos el culto hispano-mozárabe.

Sigue leyendo

La visibilidad de la Redención

Muchos de nuestros jóvenes pueden cambiar sus vidas con el encuentro
en Portugal el año próximo (JMJ 2023 Lisboa).
Se puede colaborar en la organización con el país hermano,
se pueden ofrecer becas para facilitar el viaje…
Debemos rezar por el encuentro para que sea una ocasión de gracia
para todos los participantes y sus comunidades cristianas.

Para orar por los jóvenes
ante la JMJ 2023:
Oración para la JMJ Lisboa 2023

Sigue leyendo

Venga a nosotros tu Reino

«En el Nuevo Testamento, la palabra basileia se puede traducir por realeza (nombre abstracto),
reino (nombre concreto) o reinado (de reinar, nombre de acción).
El Reino de Dios es para nosotros lo más importante.
Se aproxima en el Verbo encarnado, se anuncia a través de todo el Evangelio,
llega en la muerte y la Resurrección de Cristo.
El Reino de Dios adviene en la Última Cena y por la Eucaristía está entre nosotros.
El Reino de Dios llegará en la gloria cuando Jesucristo lo devuelva a su Padre…
Esta petición es el Marana Tha, el grito del Espíritu y de la Esposa: “Ven, Señor Jesús” »
(Catec. 2816s)


Según la tradición de la Iglesia, oramos levantando nuestras manos hacia el Señor…

***

Sigue leyendo

Acerca de la Asociación «Gothia»… (II)


En esta «octava» de la Asunción de María ofrecemos alguna información sobre Gothia:
La Hermandad <Hispano-Mozárabe Gothia> es una Asociación pública de fieles cristianos erigida en la Archidiócesis de Madrid, con personalidad jurídica pública canónica y civil, el día de los Santos Ángeles Custodios de 2013 AD.

Tiene como finalidad propia ayudar a la santificación de sus miembros mediante la identificación con Cristo Maestro presente en la celebración de los misterios que celebra su Iglesia.
Para ello, valorando nuestra venerable tradición litúrgica profundiza y difunde el Rito Hispano-Mozárabe y sus costumbres.
Se propone:

1. Celebrar y dar testimonio de nuestra fe mediante el Rito y la espiritualidad Hispano-visigótica y mozárabe.

2. Asegurar la celebración de la Eucaristía según el venerable Rito y los legítimos usos y tradiciones autorizados por el obispo diocesano.

3. Mantener y potenciar algunos elementos propios del antiguo Rito hispano (lucernarium, Oficio Divino, devociones, etc.).

Sigue leyendo

«Asuntio Sancte Marie virg.» 


«Asuntio Sancte Marie virg.» con este título aparece la fiesta de la Asunción
en el Antifonario de León.
La fiesta, que ya aparece en el Oracional de Tarragona del siglo VIII,
es mencionada en algunos calendarios hispanos como:
«Sancte Marie DORMICIO».


Icono de las Doce fiestas. La Dormición de María (detalle), Colc. Del Cerro

***
En la tradición hispana se leía -durante la Misa del 15 de agosto-
el relato de la Dormición y Asunción de la Madre de Dios
(cf. Liber Ordinum Sac., n. 947).

En este delicioso relato se cuenta -de manera legendaria- el final de los días
de la Madre del Señor, del anuncio que se le hace de su Tránsito
cuando rezaba en el Monte de los Olivos y de la visión que tiene del «árbol de la Vida
que está en medio del jardín del Paraíso»
(cf. Ferotin, Liber Mozarabicus Sacramentorum, col. 786ss).

Sigue leyendo

Domingo veraniego:
XX del tiempo durante el año

HOY rezamos con el salmo 40:2-4, 18
En Yahveh puse toda mi esperanza, él se inclinó hacia mí y escuchó mi clamor.

***
Tiempos de ahorro de agua.-
Cierra el grifo mientras te enjabonas las manos, te lavas los dientes o te afeitas.
Instala sistemas economizadores de agua en los grifos,
que puedes adquirir en las ferreterías y repara los grifos
o llaves de agua si detectas goteos o fugas.

Cierra levemente la llave de paso de la vivienda:
no apreciarás la diferencia y ahorrarás una gran cantidad de agua diariamente.

***

Sigue leyendo

El Rito hispano-visigótico-mozárabe en Portugal.

Alguna bibliografía en portugués
Persecución en Nigeria

La historia de los mozárabes en el área portuguesa ha generado una estimable bibliografía en las últimas décadas, que ha buscado diferenciar y caracterizar escenarios, etapas, protagonistas y criterios de actuación. Estudiosos locales como María de Lurdes Rosa, Paulo Almeida Fernandes, Pedro Picoito, Mário de Gouveia, a quienes se suman los franceses Cyrille Aillet o Jean-Pierre Molénat, se han centrado en los núcleos de Coímbra y Lisboa, atendiendo a las relaciones de sus respectivas comunidades mozárabes con los conquistadores y a la imposición del ideario reformador gregoriano.

[…] hasta el año 1116 la ciudad del Mondego fue escenario de un proceso de resistencia frente al Rito romano.

En cuanto a Lisboa, los historiadores coinciden en señalar que los ejércitos cristianos se encontraron también con una importante comunidad mozárabe.

Solo una semana después de la conquista [de Lisboa en 1147] el rey Alfonso Enríquez nombraba obispo al anglo-normando Gilberto de Hastings e instalaba la catedral en el espacio de la mezquita aljama. Quedaba así descartada cualquier posibilidad de relevo para un prelado mozárabe, marginando incluso la sede existente situada, quizás, en Santa María de Alcamim. Ya en 1150 la mayor parte de las treinta y una canonjías del cabildo se había asignado a clérigos compatriotas del obispo [todos ingleses de Rito franco-romano].

De hecho, después de 1147 la comunidad mozárabe dejó de tener sus autoridades, los santos patronos de sus templos fueron sustituidos por otros ligados a la religiosidad patrocinada por Cluny y se prohibió su liturgia, extinguiéndose su clero”.

(J.P. Rubio Sadia) 

Sigue leyendo

Triduo de la Asunción

Los textos de la oración cristiana, la liturgia,
ya «en la Concepción sin mancha de la Virgen, reconocen el inicio de la Iglesia, Esposa sin mancilla de Cristo;
en la Asunción reconocen el principio ya cumplido y la imagen de aquello que,
para toda la Iglesia, debe todavía cumplirse;
en el misterio de la Maternidad la proclaman Madre de la Cabeza y de los miembros:
Santa Madre de Dios y Madre de la Iglesia
(Marialis Cultus, 11)

***

***
Formación sobre la mozarabía:
El islam y la resistencia cristiana

Sigue leyendo

San Lorenzo, diác.


El santo diácono es celebrado en la liturgia hispano-mozárabe
(p. e. calendario mozárabe de Córdoba, Calendario de Silos 3, et.)

***

Hoy recordamos a san Lorenzo
con esta magnífica catequesis del Hispalense
sobre los diáconos:

<El orden de los diáconos dio comienzo en la tribu de Leví. Mandó el Señor a Moisés que, después de la ordenación de Aarón como sacerdote y de sus hijos, de nuevo estableció que la tribu de Leví fuera elegida para el ministerio del culto divino y se consagrasen al Señor en sustitución de todos los primogénitos, y que sirviesen en el tabernáculo de dios en nombre de Israel, ante Aarón y sus hijos, vigilando en el templo día y noche que fuesen ellos los portadores del arca, del tabernáculo y de todos los vasos sagrados, que levantasen su campamento en torno al tabernáculo, que, en el traslado del tabernáculo, fuesen ellos los que lo desmontasen y de nuevo lo montasen (Núm. 3, 5-26).

Desde los veinticinco años arriba (Núm. 8, 24), se les manda servir en el tabernáculo, y tal regla la institucionalizaron los Santos Padres, apoyados en el Nuevo Testamento. En el Evangelio, cuando comenzaron, nos dicen esto los Hechos de los Apóstoles: <Los Doce Apóstoles convocaron la muchedumbre de los discípulos y dijeron: No es aceptable que abandonemos nosotros la predicación de la palabra de Dios y nos dediquemos a servir las mesas. ¿Qué os parece, hermanos? Escoged entre vosotros a siete varones de buena reputación, llenos del espíritu de sabiduría, a quienes encargaremos esta misión. Nosotros nos entregaremos a la oración y a la predicación de la palabra, y pareció bien a la asamblea la propuesta y eligieron a Esteban, hombre lleno de fe y de Espíritu Santo, a Felipe y Prócoro, Nicanor, Timón, Pármenas y a Nicolás, prosélito antioqueno. Los siete comparecieron ante los Apóstoles, y después de orar, les impusieron las manos. Crecía la palabra de Dios y se multiplicaba el número de los creyentes> (Act. 6,2-7).

Sigue leyendo