Pentecostés

 

Formulario hispano-mozárabe para el domingo de la Pentecostés:

Textos propios de la Misa del Domingo de Pentecostés. Año I

El Bautismo: medio de salvación por el don del Espíritu 

“Para todos los que han recibido el Evangelio y han conocido que Cristo es «el camino y la verdad y la vida» (Jn 14,6), el Bautismo es el único acceso a Dios y a la salvación. Al mismo tiempo es cierto, sin embargo, que Cristo murió por todos los hombres. Por eso pueden salvarse también quienes no tuvieron oportunidad de conocer verdaderamente a Cristo ni la fe, pero, con la ayuda de la gracia, buscan a Dios con un corazón sincero y llevan una vida según su conciencia (el llamado Bautismo de deseo). [cf. Catec. 1257-1261, 1281, 1283]

Dios ha vinculado la salvación a los Sacramentos. Por ello la Iglesia debe ofrecerlos incansablemente a los hombres. Abandonar la misión sería traicionar el encargo de Dios. Pero Dios mismo no está sujeto a los sacramentos. Allí donde la Iglesia —sea por su culpa o sea por otras razones— no llega o no tiene éxito, Dios mismo abre a los hombres otros caminos para la salvación en Cristo”. (Youcat 199) 

AUDICIÓN:

Veni Creator (latín / sub. español):
 

***

 

Quem eram os Moçárabes?
(portugués)

 

 

 

Santo António de Lisboa/Pádua, aliás Fernando Martins (m.1231),
é geralmente tido como oriundo de uma família moçárabe.

 

Alguna bibliografía en lengua lusa y en francés:

 

MATTOSO, José,
“Os moçárabes”,
Revista Lusitana, n.s., 6 (1985), pp. 5-24. Lisboa.
[Reed. in: IDEM, Fragmentos de
uma composição medieval (Lisboa: Editorial Estampa,
1987, 1993), pp. 19-34].

 

ALMEIDA, Carlos Alberto Ferreira de,
“Arte Moçárabe e da Reconquista”, i
n: História da Arte em Portugal. Vol. 2: A Arte da Alta Idade Média
(Lisboa: Alfa, 1986), pp. 95-146. [Reed. em 1993].

 

PICARD, Christophe,
“Les mozarabes dans l’Occident ibérique”,
Revue des Études Islamiques 51 (1983), pp. 77- 88. (Paris).
[Publ. mesmo em 1992].

 

HALL, Tarquínio,
“Igreja moçarábica de Lourosa”,
Munda 26 (1993), pp. 47-50. (Coimbra).

 

AZEVEDO, Maria Luísa Seabra Marques de,
Toponímia moçárabe em Portugal
(Coimbra: Faculdade de Letras da
Universidade, 1994). [Tese de mestrado inédita]

 

PICARD, Christophe,
“Sanctuaires et pèlerinages chrétiens en terre musulmane:
l’Occident de l’Andalus (Xe-XIIe siècles)”,
in: Pèlerinages et croisades. 118e Congrès des Sociétés Savantes – Pau, 1993
(Paris: C.T.H.S., 1995), pp. 235-247.

 

REAL, Manuel Luís,
“Os moçárabes de Gharb português”,
in: Portugal islâmico. Os últimos sinais do Mediterrâneo
(Lisboa: Museu Nacional de Arqueologia, 1998), pp. 35- 56.
[Abordagem predominantemente artística e arqueológica].

 

REAL, Manuel Luís,
“Portugal: cultura visigoda e cultura moçárabe»,
in: L. CABALLERO ZOREDA / P. MATEOS CRUZ
(eds.), Visigodos y Omeyas: un debate entre la Antigüedad
tardía y la alta Edad Media. Actas (Simpósio de Mérida,
Abril 1999). «Anejos del Archivo Español de
Arqueologia» 23 (Madrid: CSIC e Consorcio de la Ciudad
Monumental de Mérida, 2000), pp. 21-75.
[Especial relevo para a arte e a arqueologia].

 

PICARD, Christophe,
“Les mozarabes de Lisbonne:
le problème de l’assimilation et de la conversion des chrétiens
sous domination musulmane à la lumière de l’exemple de Lisbonne”,
 Arqueologia Medieval, 7 (2001), pp. 89-94. (Mértola e Porto)

 

FERNANDES, Paulo Manuel Almeida,
A Mesquita-Catedral de Idanha-a-Velha
(Lisboa: Centro de Ciência das Religiões / Univ. Lusófona de Humanidades e
Tecnologias, 2001).
[Claros elementos moçárabes até aqui ignorados].

 

FERNANDES, Paulo Manuel Almeida,
A Igreja préromânica de São Pedro de Lourosa
(Lisboa: Fac. de Letras da Univ. de Lisboa, 2002).
[Tese de mestrado inédita.–
Até agora o expoente máximo da arte moçárabe em Portugal, o

autor chega à conclusão de que é antes do tipo asturiano].

 

MOLÉNAT, Jean-Pierre,
“Los mozárabes entre al-Andalus e el Norte peninsular”,
in: A. VACA LORENZO (ed.), Minorías y migraciones en la Historia.
XV Jornadas de Estudios Históricos (Salamanca: Universidad, 2004),
pp. 11-24. [Inclui territórios tornados “portugueses”].

 

FERNANDES, Fabiano,
“A cidade de Coimbra no contexto dos conflitos entre cristãos nortenhos e moçárabes.
Séculos XI-XII”

 

 

 

1 comentario en “Pentecostés

  1. Ya desde el primer párrafo de la entrada de hoy que se refiere de como en los textos para el domingo de Pentecostés del formulario hispano-mozárabe se habla del «Bautismo del Deseo» y la «ayuda de la gracia de Dios» y de como Cristo murió por todos los hombres. No puede haber mayor generosidad que esos «otros caminos» que ofrece el Señor para la salvación. A través suyo y del Espíritu Santo no hay nada imposible, incluso para aquellos que no le han conocido.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *