Aperiat tibi
<El Señor te abra las puertas del Paraíso>
con versículos del salmo 22.
(letra en latín y portugués)
Aperiat tibi Dominus paradisi januam,
ut ad illam patriam revertaris
ubi mors non est,
ubi dulce gaudium perseverat.
Dominus regit me, et nihil mihi deerit
et in loco viridi, ibi me conlocabit.
R/. Ubi dulce gaudium perseverat
Super aquam refectionis edocabit me,
animam meam ibi convertit.
R/. Ubi dulce gaudium perseverat.
V/. Gloria et honor Patri et Filio et Spiritui Sancto
in sæcula sæculorum. Amen.
Ansias del Paraíso. Promesa de jardín de luz en el paso a la otra vida.
Desde las religiones mistéricas helénicas y orientales hasta la promesa del Resucitado: jardín, luz, diálogo y cantos de alabanza.
Antes un juicio y antes una ética. Entre medias el misterio del ser y el misterio del encuentro.
Y lo confirma un niño que va a nacer de una madre especial. La esperanza del advenimiento.
Y vuelta a escuchar: Aperiat tibi
Hoy, martes que es «domingo»